Правительство не намерено развивать кыргызский язык в ущерб русскому - сообщает отдел информационной политики аппарата кабмина



Бишкек "АиФ". По его данным, основной целью принятого 5 марта 2013 года постановления о мерах по обучению государственных и муниципальных служащих государственному языку и переводу на него делопроизводства является создание условий для обучения, а также подготовка к постепенному переводу делопроизводства на кыргызский.

«Во всех органах государственной власти делопроизводство будет вестись на кыргызском языке с параллельным переводом на русский. Считаем неправильной сложившуюся практику, когда документы готовятся сначала на официальном, а лишь потом переводятся на государственный. Кроме того, согласно законодательству, в нашей стране кыргызский язык обладает статусом государственного. Следовательно, правительство КР обязано вести делопроизводство на кыргызском с параллельным переводом на официальный язык», - поясняют в аппарате.




«В-третьих, необходимо помнить, что в сельской местности проживает около 70 процентов населения страны, которые как в повседневном общении, так и при ведении делопроизводства используют только государственный язык. В-четвертых, указанное постановление правительства КР никоим образом не противопоставляет государственный язык официальному, а, наоборот, поощряет практику применения обоих языков. Поэтому реализация данного постановления не может отрицательно влиять на ареал использования русского языка», - подчеркивают в правительстве.

«Можно с уверенностью сказать, что великий русский язык, который на определенном этапе истории оказал добрую службу нашему народу, никогда не исчезнет из речевого оборота граждан Кыргызстана. Правительство республики глубоко осознает, что значимость русского как языка межнационального общения, приобщения к мировому духовному и культурному наследию, будет еще долго широко востребованным народами, проживающими в стране», - говорится в сообщении.